首页 > 玄幻小说 > 麒麟与龙凤 > 江户我闻·汉文与荻生徂徕

江户我闻·汉文与荻生徂徕(第1/1 页)

目录
最新玄幻小说小说: 何不同舟渡AI艺术家我,真的只想在魔法世界摸鱼啊仙都首席凡尘仙婿火影:我带着转生眼穿越了游戏农场从古代开始(快穿)仙侠世界:肉体凡胎也能无敌重生为鲤,修成万妖之祖综漫:从零开始的混乱日常从一人之下穿越超神学院断妖仙辰九叔:修为暴增?是祖师爷显灵了综星穹铁道:给喜欢的男人一个家从避世贤者到公主殿下?洪荒之穿越为混沌青莲四合院之傻柱的同胞兄弟傻蛋NBA:这个花道有点强奥特!被光选中的孩子,纵横宇宙泰坦尼克号大战小花仙之萱草花

汉文学的流行在江户时代达到巅峰。

自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。

但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。

汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。

荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。

因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。

“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
群星之间资质平平只好搞内卷真西游记之前世今生色中饿鬼(灵异)大夏双龙走国演义明日方舟 拉普兰德《发情白狼的贪婪索求》
返回顶部